(一) 你的名--手中的鸟
你的名--手中的鸟
你的名--舌尖的冰。
双唇只需一碰就行。
凌空抓住的飞球,
嘴里衔着的银铃。
抛进沉静池塘的石--
溅起的水声如同你的姓名。
黑夜马蹄声碎--
踏出的是你的响亮的名。
扳机对着太阳穴一勾--
响声就是你的姓名
。
你的名--啊,不能说!--
你的名--眸上的吻
留在眼睑上的冷的温存。
你的名--雪上的吻。
想着你的名字--如同啜饮
冰凉浅蓝色的泉水--梦亦深沉
1916年4月15日
(二)温柔的幻影
温柔的幻影,
潇洒的侠客,
你在我青春的生命中
充当什么角色?
身披雪的衣衫
你在蒙蒙中伫立着
雾霭稀薄。
不是风儿吹我
满城东藏西躲。
唉,已经三个夜晚
我总觉得冤家在追迫
。
天蓝的眼睛,
雪一般的歌手--
你给我招来灾祸。
雪的天鹅
在我的脚下将羽毛铺开。
羽毛纷纷扬扬
慢慢地在雪地上飘落。
我踏着羽毛
向门口走去,
门后--是亡殁。
他在兰色的窗外
为我歌唱,
他的歌声
像遥远的铃声荡漾,
像天鹅的呼叫,
把我召唤--
唤声悠长悠长。
可爱的幻影!
我知道,我梦中万物繁纷。
恳求你,施以慈恩:
消逝吧!阿门,阿门,
阿门。
1916年5月1日
(三)你随太阳向西边走去
你随太阳向西边走去,
你会窥见茫茫的暮霭。
你随太阳向西边走去,
风雪会把你的脚印掩埋。
穿过默默无声的雪障。
冷漠的你,从我窗前走过,
你是我心中幽静的光亮,
我的好人儿呦,你是上帝的使者。
我不会觊觎你的灵魂!
你的路程畅通不折。
我不会把自己的钉子钉入
你那被吻得苍白的手窝。
我不会呼唤你的名字,
也不会伸出双臂抒怀。
我只是面对蜡黄的圣颜
远远地朝你顶礼膜拜。
雪花漫天徐徐飞舞,
我会在雪地上跪下来,
那会儿是你在雪的寂静中
大步走过的地带--
为了你那神圣的名字,
我要亲吻那儿傍晚的雪埃,
幽静的光亮,神圣的荣耀--
我灵魂的主宰。
1916年5月2日
(四)野兽需要窝
野兽需要窝,
朝圣人需要路,
死人需要灵柩。
人人有自己需要的物。
女人需要说谎,
沙皇需要统治,
我需要颂扬--
你的名字。
1916年5月2日
(五)在我的莫斯科--圆顶灿烂红似火
在我的莫斯科--圆顶灿烂红似火,
在我的莫斯科--洪钟鸣奏声大作,
在我的莫斯科有成排的棺椁--
棺里长眠的是皇后与皇帝。
你不知道,克里姆林宫的霞光
呼吸轻松胜过大地任何地方 !
你不知道,我为你从晚霞到天亮--
祈祷在克里姆林宫里。
当你漫步 在自己的涅瓦河畔,
殊不知我正在莫斯科河的岸边
垂首伫立,一盏盏路灯
已在眨眼灭熄。
我爱你爱到彻夜不能合眼,
我听你倾诉听到彻夜失眠--
直到敲钟人在克里姆林宫大院
从梦中惊起。
可是我的河渠--与你的河渠,
可是我的手臂--与你的手臂
不能相聚,只要晚霞追不上晨曦--
就是我的欣喜。
1916年5月7日
(六)以为他--不过是个人
以为他--不过是个人!
迫使他--死去。
他死了。永远死了。
--请你们为死去的天师哭泣1
日落时分他在歌唱 ,
歌唱黄昏的绚丽。
三支蜡烛熠熠闪闪
好像是迷信的礼仪。
他浑身放射着光芒--
宛如滚烫的琴弦绷在雪原上。
三支蜡烛迎着发光的物体--
迎着灿烂的太阳!
啊,大家瞧--陷得多么深呀,
发黑的眼睑!
啊,大家瞧--断得多么惨呀,
他的翅膀!
黑色的人在诵读经文,
无聊的人群踱步彷徨…..
--歌手已经成了死人
正在为复活欢畅。
1916年 5月9日
(七)那片树林的后边--应该是……..
那片树林的后边--应该是
我住过的村庄。
爱情比我想像得--应该
更简单更清爽。
--喂,混蛋,累死你们!--
他欠起身,扬起鞭。
吆喝一声--抽了一下,
叮叮当当铃铛又响个没完。
枯槁可怜的庄稼地里
竖立着一根又一根木杆。
天空下,电缆线吟唱着
死亡之歌,一遍又一遍。
1916年5月13日
(八)马蝇成群,围着……
马蝇成群,围着无精打采的瘦马飞旋,
卡卢加家乡的红色土布,被风吹起如帆,
鹌鹑在啼叫,寥廓无垠的天,
钟声如浪,滚过起伏的麦田,
大家谈论德国人,直到谈得厌烦,
一个黄澄澄的十字架,耸立在蓝树林的后边,
暑热令人惬意,万物光辉灿烂,
还有你的名字,听起来如天使一般。
1916年5月18日
(九)瞧,他已疲于异国转战
瞧,他已疲于异国转战--
身为首领已没有侍卫。
瞧,他从山涧急流中捧水解渴--
没有了国土只剩个爵位。
本来他在那里样样俱全:
母亲,粮食,王国,部队。
你的遗产珍贵啊--要管理好,
无朋无友之辈!
1921年8月15日 |