《新诗林》文学增刊 - 《外国诗歌》网络版 - 欢迎阅读 - 欢迎链接 - 欢迎下载

外国诗歌::策兰::死亡赋格曲    
死亡赋格曲       


  清晨的黑牛奶,我们在晚上喝它
  我们在中午和早晨喝它 我们在夜间喝它
  我们喝 喝
  我们在空中掘一座坟墓 睡在那里不拥挤
  一个男子住在屋里 他玩蛇 他写信
  天黑时他写信回德国 你的金发的玛加蕾特
  他写信 走出屋外 星光闪烁 他吹口哨把狗唤来
  他吹口哨把犹太人唤出来 叫他们在地上掘一座坟墓
  他命令我们奏舞曲

  清晨的黑牛奶 我在夜间喝你
  我们在中午和早晨喝你 我们在晚上喝你
  我们喝 喝
  一个男子住在屋里 他玩蛇 他写信
  天黑时他写信回德国 你的金发的玛加蕾特
  你的灰发的书拉密特 我们在空中挖一座坟墓睡在那里不拥挤
  他叫 把地面掘深些 这边的 另一边的 唱啊 奏乐啊
  他拿起腰刀 挥舞着它 他的眼睛是蓝的
  把铁踌鍬挖深些 这边的 另一边的 继续奏舞曲啊

  清晨的黑牛奶 我在夜间喝你
  我们在中午和早晨喝你 我们在晚上喝你
  我们喝 喝
  一个男子住在屋里 你的金发的玛加蕾特
  你的灰发的书拉密特 他玩蛇

  他叫 把死亡奏得更好听些 死神是来自德国的大师
  他叫 把提琴拉得更低沉些 这样你们就化作烟升天
  这样你们就有座坟墓在云中 睡在那里不拥挤

  清晨的黑牛奶 我在夜间喝你
  我们在中午喝你 死神是来自德国的大师
  我们在中午和早晨喝你 我们喝 喝
  死神是来自德国的大师 他的眼睛是蓝的
  他用铅弹打中你 他打得很准
  一个男子住在屋里 你的金发的玛加蕾特
  他嗾使狗咬我们 他送我们一座空中的坟墓
  他玩蛇 他想得出神 死神是来自德国的大师

  你的金发的玛加蕾特
  你的灰发的书拉密特

  (钱春绮 译)