《新诗林》文学增刊 - 《外国诗歌》网络版 - 欢迎阅读 - 欢迎链接 - 欢迎下载

外国诗歌::毕肖普::小习作    
小习作       


  想想天空中徘徊的令人不安的风暴
  像一只狗在寻找安身之处
  听听它的咆哮。

  在黑暗中,那些红木门栓
  对它的注视毫无反应
  那粗制纤维组成的巢穴,

  那里偶然有一只鹭鸟会低垂自己的脑袋
  抖着羽毛,嘴里发着无人理解的自语
  当周围的水开始发亮

  想想林荫大道和小棕榈树
  所有行列中的躯干突然闪现
  像一把把柔弱的鱼骨。

  那里在下雨。人行道上
  每一条缝隙里的杂草
  被击打,被浸湿,海水变得新鲜。

  现在风暴再次离去,轻微的
  序列,猛烈照亮了战争的场景
  每一个都在“田野的另一个地方。”

  想想栓在红木桩或桥柱上的游艇中
  某个沉睡的人
  想想他似乎安然无恙,没有受到一丝惊扰。

  马骅 姜涛 译

  亦凡公益图书馆扫校(shuku.net)