《新诗林》文学增刊 - 《外国诗歌》网络版 - 欢迎阅读 - 欢迎链接 - 欢迎下载

外国诗歌::拜伦::恰尔德·哈洛尔德游记4章27-29节    
恰尔德·哈洛尔德游记4章27-29节       


  -第四章第二七-二九节

  月亮升起来了,但还不是夜晚,

  落日和月亮平分天空,霞光之海

  沿着蓝色的弗留利群峰的高巅

  往四下迸流,天空没有一片云彩,

  但好象交织着各种不同的色调,

  融为西方的一条巨大的彩虹--

  西下的白天就在那里接连了

  逝去的亘古;而对面,月中的山峰

  浮游于蔚蓝的太空--神仙的海岛!

  只有一颗孤星伴着戴安娜,统治了

  这半壁恬静的天空,但在那边

  日光之海仍旧灿烂,它的波涛

  仍旧在遥远的瑞申山顶上滚转:

  日和夜在互相争夺,直到大自然

  恢复应有的秩序;加暗的布伦泰河

  轻柔地流着,日和夜已给它深染

  初开放的玫瑰花的芬芳的紫色,

  这色彩顺水而流,就象在镜面上闪烁。

  河面上充满了从迢遥的天廷

  降临的容光;水波上的各种色泽

  从斑斓的落日以至上升的明星

  都将它们奇幻的异彩散发、融合:

  呵,现在变色了;冉冉的阴影飘过,

  把它的帷幕挂上山峦;临别的白天

  仿佛是垂死的、不断喘息的海豚,

  每一阵剧痛都使它的颜色改变,

  最后却最美;终于--完了,一切没入灰色。

  查良铮 译