《新诗林》文学增刊 - 《外国诗歌》网络版 - 欢迎阅读 - 欢迎链接 - 欢迎下载

外国诗歌::雨果::    
      


     一

   继铜色的天幕,是灰沉
     的苍穹。夜迈出一步。
   黑暗之物将生,
   树林窃窃私语。

   风,吹自九霄。
   黄昏金毯闪烁
     的水面,皱起,一道道
   黑夜的幽波。

   夜又进了一步。
   刚才,万物在聆听。
   此刻,已阒然无语,
   一切在逃亡、藏匿、寂沉。

   所有生命、存在和思想
   焦急关注
   冥冥寂静走向
   阴暗大境的脚步。

   此刻,在云霄,
   在阴暗的广度,
   万物明显感到
   一个伟大神秘的人物。

      二

   陷入沉思,
   边毁边创造的上帝,
   面对出混乱走向
   虚无的世界,会怎么想?

   他是否在倾听我们的声音?
   和俯耳于天使,倾耳于恶魔?
   巡视我们昏睡
     的梦境,他又想到什么?

   几多太阳,崇高的幽灵,
   闪亮的轨道上多少星体,
   在深渊,有多少
   他或不满意的天地!

   汪洋无垠,
   几多巨魔,
   黑暗中,滚动
   多少畸形的生灵。

   液汁流淌的宇宙,
   还值得注视?
   他是否会砸烂这铸模,
   抛弃一切,重新开始?

      三

   唯有祈祷是避难所!
   在幽暗的时刻,我们看见
   所有创造
   似黑魆魆的大殿。

   当寒影浮荡,
   当蓝天出眼中隐去,
   来自天空的思想
   只是缕缕恐惧。

   啊!沉寂苍白之夜
   在我们心间抖动某物!
   为何在虚中觅寻?
   为何要跪地匍伏?

   这神秘的纤维是什么?
   阴郁的恐慌,
   为何麻雀失去自由?
   雄狮再无法称王?

   沉于黑暗的一个个问题:
   在布满哀愁的天空;
   在灵魂沉落、双眼迷失
   闻所未闻的幽冥中,

   到底发生了什么事情?
   致使人,被驱逐的精神,
   怕见你可怕的宁静,
   啊,无垠的阴影。

  杜青钢 译