《新诗林》文学增刊 - 《外国诗歌》网络版 - 欢迎阅读 - 欢迎链接 - 欢迎下载

外国诗歌::伊丽莎白·布朗宁::抒情十四行诗第十九首    
抒情十四行诗第十九首       


  心灵跟心灵也有市场和贸易,
  在那儿我拿卷发去跟卷发交换;
  从我那诗人的前额,我收下了
  这一束,几根发丝,在我心里
  却重过了飘洋大船。它那带紫的乌亮,
  在我眼里,就象当初平达所看见的
  斜披在缪斯玉额前暗紫色的秀发。
  为了媲美,我猜想那月桂冠的阴影
  依然逗留在发尖──爱,你看它
  有多么黑!我借轻轻的一吻,吐出
  温柔的气息,绾住了那阴影,不让它
  溜走;又把礼品放在最妥贴的地方──
  我的心头,叫它就象生长在你额上,
  感受着体热,直到那心儿有一天冷却。

              方平 译