《新诗林》文学增刊 - 《外国诗歌》网络版 - 欢迎阅读 - 欢迎链接 - 欢迎下载

外国诗歌::威廉·布莱克::婴儿的悲哀    
婴儿的悲哀       


  我的母亲呻吟,我的父亲流泪——
  我一头跳进这危险的世界,
  赤身裸体,无依无靠,
  就像云中的恶魔大呼大叫。

  挣扎在我父亲的手掌中,
  竭力想摆脱襁褓的束缚,
  我又累又乏,只好乖乖地
  躺在母亲的怀中生闷气。

  当我发觉发怒是徒劳,
  生闷气什么也没得到,
  于是耍出许多诡计圈套
  我开始安静而现出微笑。

  我安静地过了一天又一天
  直到踏上大地去流浪;
  我微笑着过了一晚又一晚
  只是为了能讨人喜欢。

  于是藤蔓上垂下串串葡萄
  在我眼前煜煜闪耀,
  还有许多可爱的花儿
  在我周围竞相开放。

  然后我父亲手拿圣书,
  露出一副圣者的面目,
  在我头顶上念起诅咒,
  把我绑在桃金娘树荫下。

  白天他像一位圣人
  躺倒在葡萄藤下;
  夜晚他像一条毒蛇
  缠住我漂亮的花朵。

  于是我打他,他的血痕
  玷污了我的桃金娘树根;
  但如今青春岁月已经飞走
  白发早已爬上我的额头。

  (张德明译)