[意] 但丁:神曲·天堂篇

第十八首

贝阿特丽切对但丁的安慰
为信仰而战斗的魂灵
木星天

祈祷与谴责


贝阿特丽切对但丁的安慰


这时,那幸福的明镜则只是兀自在把他的话语默想,
而我也在把我的话语体味一番,
并用甘甜把辛酸冲淡;
那位引导我走向上帝的贵妇于是说道:
“你该改变你的思维:
该想到我是靠近能减轻一切损害的那位”。
我转过身去,面对我那慰籍者发出的慈爱声音,
当时我从那神圣的双目中看到怎样的仁爱之情,
我现在宁可不去描述分明;
这不仅是因为我怀疑我的语言能力,
而且也是因为脑海无法仔细回忆自身的经历,
倘若另一位不来指引,助它一臂之力。
这样,我如今只能追求我那时节的感受,
在凝视她的同时,我的情感
曾摆脱其他一切欲念,
只要从那贝阿特丽切身上直接焕发出来的永恒之美,
从那秀目中射出,又以那第二个形象,
令我感到满意非常。
她用微笑之光征服了我,
对我说:“转过身去,仔细听着;
因为不仅在我的眼睛里才有天国”。



为信仰而战斗的魂灵


正如在尘世,有时可以从目光中看出情感,
倘若它是如此强烈,
以致整个灵魂都被它夺占,
同样,从我转身所向的那束光芒的闪烁辉煌中,
我也辨出他的心愿:
他还想对我做些攀谈。
他开言道:“在树木的这个第五层
——这树木是依靠树顶而生,
它总是果实累累,从不失落叶丛,
有一些享有天福的精灵,
他们在来到天上之前,在人世都曾是大名鼎鼎,
每一位缪斯女神都会因他们而变得无比丰润。
因此,你注意看那十字架的双角:
我将一一列举的那一名将会在那里做出这样的行动:
用它那电掣般的火光划破云雾濛濛”。
我看到一束火光在呼唤约书亚名字的同时,
立即顺着十字架移动;
我也并未看出在那行动之前曾呼叫姓名。
我看到呼唤那崇高的玛喀比名字时,
另一束火光也立即移动,一边不住旋转,
而欢乐正是那抽打陀螺的皮鞭。
对查理大帝和奥尔兰多也同样如此,
我那凝神而视的目光紧追这两束火光不放,
犹如鹰猎者的眼睛紧盯住他的猎鹰飞翔。
随后,牵动我的目光的是古伊埃尔莫,
还有里诺阿尔多、哥蒂佛雷迪公爵和鲁贝尔托·圭斯卡尔多,
他们顺着那十字架动作。
接着,那曾与我谈话的魂灵
也在其他光芒当中行动、混杂,
他向我显示,他在这重天的众歌者中间是怎样的一位艺术家。



木星天


我向我的右方转过身去,
为的是想看出贝阿特丽切的示意:
我是应当行动还是言语;
我看到她的光亮是如此灿烂,如此欢畅,
以致她的容貌胜似通常
其他时节乃至最近一次的模样。
正如一个人因行善而倍感欢欣,
发觉自身的美德
在一天天不断前进,
我也同样发觉,我与那重天一起
团团旋转,加大了那弧线,
同时看到那奇迹变得更加光彩耀眼。
犹如在短短的时间内,
一个妇人面容变白,
因为她的脸庞把羞红之色撇开,
我目睹的景象也是这样,因为这时我转过身去,
看到那第六颗柔和的星辰一片洁白,
正是它把我迎接在怀。





我从那宇宙的光焰中
看到仁爱在那里光辉闪闪,
在我的眼前勾勒出我们的语言。
犹如一些鸟儿从河上飞起,
仿佛为它们饱饮河水而欢庆,
它们把自己排成一队,时而成圆,时而又成其他阵形,
同样,在那些光辉中的神圣造物,
也在一边歌唱,一边旋转飞舞,
把自己的形象时而变成D,时而变成I,时而变成L,不一而足。
它们先是以便歌唱,一边随着歌声节奏翩翩动作;
然后,在变成这些符号中的一个时,
就停歇片刻,静默不歌。
哦,佩加赛亚女神,
你使那些天才享有荣光,并使他们万世流芳,
而他们又在你的帮助下,使他们的城市和王国荣光分享,万古名扬,
请向我说明你自身,
使我能像我所理解的那样,把他们的形象弄清,
但愿你把威力显示在这些简短的诗句当中!
于是,他们显示出合计七的五倍的元音和辅音;
我也看清那一个个部分,
正如它们一个个在我眼前现身。
绘出的头几个字是“DILIGITE IUSTITIAM”
是全句的动词和名词,
“QUI IUDICATIS TERRAM”是最后几个字。
随后,所有字母都排列在第五个词汇的“M”里面;
以致那木星显现出银色一片,
那里又点缀着金光点点。
我这时看到其他一些光芒
落在“M”形成顶端之处,在那里不再动弹,
我想,他们是在歌颂把他们吸引到身边的至善。
后来,犹如燃烧的火炭在抖动中
冒出无数点点火星,
而那些愚昧之人则据此认为是祝愿显灵;
那里也正是这样仿佛射出一千多束光芒
它们冉冉升起,有的很高,有的很低,
正像那点燃它们的太阳如抽签般把它们抽出,又排列有序;
每一束光芒都安然呆在各自的地方,
我看到,从那清晰的火光中,
显现出一只鹰的头颅和脖颈。
在那里绘图作画的那位,并没有谁在把他指引;
而他自己就是指引之人,
正是从他那里可以看出为各个窝巢构成造物形态的那种德能
另一些享天福者原先
似乎满足于“M”上把百合花形成,
这时则稍加动作,便依照那印迹而行。



祈祷与谴责


哦,温馨的星辰,有怎样的宝石,又有多少宝石,
在向我显示:我们的正义正是
由你用宝石镶嵌的上天的影响所致!
正因如此,我祈求那之你的运动和你的能力
得以产生的智能,注意观察那遮掩你的光芒的烟气
究竟是来自哪里;
这就使他如今能再一次
对那在圣殿内进行的买卖勾当大发雷霆,
而圣殿的墙壁都是以圣迹和殉道建成。
哦,上天的战士,我仰望着你们,
你该为那些尘世间的人祈祷,
因为他们竟都跟从那恶劣的范例而走上邪径!
过去,人们往往使用宝剑进行战争;
但如今人们则时而从这里、时而从那里剥夺面包,
而慈祥的天父从不将这面包拒发给任何人。
但是,你却只是为了抹掉才书写,
你该想一想:彼得和保罗曾为你所糟蹋的葡萄园而丧命,
他们至今则虽死犹生。
你尽可以扬言:“我一心仰慕的是
那愿意孤独生活的人,
他曾因那婆娑起舞而被拖去为道殉身,
我既不认识波罗,又不认识那打渔之人”。
黄文捷 译 花城出版社

中国诗歌库 中华诗库 首页