受宠的女人尽可提出万千的要求! 被遗弃的女人还有什么要求可提。 使我稍感欣慰的是如今奔腾的水流 已结上无色的薄冰,不再喧闹喘息。 我此刻正在——耶稣保佑!—— 这晶莹易碎的薄冰上彳亍来回。 但求你把我的书简保留, 好让后裔评定我和你谁是谁非。 你是那么睿智,倜傥,出众, 为了让后裔更清晰地了解你的身世际遇, 难道在你一生显赫的经历中, 可以留下空白,任其悄悄逝去? 啊,尘世的美酒过于甘醇, 爱情的罗网又叫人插翅难飞…… 但愿有朝一日,孩子们 能看到我的名字记载在课本里。 那时他们就可知道我身世的凄苦飘零, 一定会调皮地露出微笑同情我的遭遇。 你既然没有给我爱情和宁静, 那就请你赐与我充满痛苦的荣誉。 1913年 戴 骢译 |