缪斯姐姐望了我一眼, 她的目光清澈又晶莹。 她还夺走了我的金戒指, 我的第一件春日的礼品。 缪斯!你看世人是多么幸福—— 无论是少女、少妇,还是寡妇…… 我宁愿在尘寰中死去, 也强似遭受这种幸福的桎梏。 尽管我也会去采撷 那一朵稚嫩的雏菊; 但在这人世间我命定要忍受 每一次失恋的痛苦。 伴着窗前的烛光燃到清晨, 我内心并不思念任何人, 我并不想、并不想、并不想知道 世人怎样把别的少女亲吻。 明天的镜子面前,我将受到嘲讽: “你的目光既不清澈,又不晶莹……” 那我要轻声地回答: “是缪斯夺去了上帝赐予的礼品。” 1911年 黎皓智译 |